Απίστευτο περιστατικό: Άρχισε να μιλά Δανέζικα μετά από από θρόμβο στον εγκέφαλο – Υπέστη το σύνδρομο ξένης γλώσσας

|
THESTIVAL TEAM

Μια εξαιρετικά σπάνια νευρολογική περίπτωση καταγράφηκε στην Τουρκία, με πρωταγωνιστή έναν 67χρονο άνδρα που μετά από εγκεφαλικό επεισόδιο… ξέχασε τη μητρική του γλώσσα και άρχισε να μιλά δανέζικα.

Ο Rahmi Karademir είχε εισαχθεί την περασμένη εβδομάδα στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο Selcuk για μια επέμβαση στο γόνατο. Δύο μέρες μετά, εμφάνισε ξαφνικά αδυναμία στο δεξί του χέρι και πόδι και δυσκολία στην ομιλία. Οι γιατροί διέγνωσαν θρόμβο στην αριστερή πλευρά του εγκεφάλου, που επηρέασε κέντρα λόγου.

Αμέσως υποβλήθηκε σε αγγειογραφία και αφαίρεση του θρόμβου, με τα σωματικά του συμπτώματα να βελτιώνονται σημαντικά. Όμως, ένα απρόσμενο φαινόμενο εμφανίστηκε: είχε ξεχάσει τα τουρκικά και άρχισε να μιλά μόνο δανέζικα – μια γλώσσα που είχε να χρησιμοποιήσει πάνω από δέκα χρόνια.

Το φαινόμενο αυτό ονομάζεται “σύνδρομο της ξένης γλώσσας”, μια εξαιρετικά σπάνια διαταραχή κατά την οποία, μετά από εγκεφαλική βλάβη, ο ασθενής αρχίζει να μιλάει σε μια ξένη γλώσσα που είχε μάθει στο παρελθόν. Ο Karademir είχε ζήσει στη Δανία επί δύο δεκαετίες, αλλά δεν είχε χρησιμοποιήσει τη γλώσσα εδώ και καιρό.

Ευτυχώς, η οικογένειά του γνωρίζει δανέζικα και μπορεί να επικοινωνεί μαζί του, ενώ οι γιατροί εξετάζουν τρόπους για την αποκατάσταση της γλωσσικής του μνήμης στα τουρκικά.

Ο Karademir αντιλαμβάνεται τα τουρκικά, αλλά δεν μπορεί να μιλήσει, με τους γιατρούς να σημειώνουν ότι θα χρειαστούν χρόνια για να λυθεί το ζήτημα.

Ο Dr. Gokhan Ozdemir, επικεφαλής της ιατρικής ομάδας που περιέθαλψε τον Karademir, περιέγραψε την περίπτωση ως σπάνια αλλά εξηγήσιμη. «Μετά την επέμβαση, η παράλυση στο δεξί χέρι και πόδι του ασθενούς βελτιώθηκε σημαντικά και τα άκρα ανέκτησαν τη λειτουργικότητά τους… Έπαθε όμως ένα σπάνιο φαινόμενο, γνωστό ως σύνδρομο ξένης γλώσσας ή επιλεκτική γλωσσική αποκατάσταση. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν η εγκεφαλική βλάβη επηρεάζει διαφορετικά τα γλωσσικά κέντρα», είπε χαρακτηριστικά.

«Θυμάμαι μόνο λίγες τουρκικές λέξεις», είπε σε Τούρκος δημοσιογράφους ο Karademir, επικοινωνώντας μέσω της κόρης του Meral, η οποία μετέφρασε από τα δανέζικα. «Καταλαβαίνω τα τουρκικά, αλλά δεν μπορώ να τα μιλήσω. Προσπαθώ σκληρά να θυμηθώ. Ελπίζω να καλυτερεύσει. Τα δανέζικα είναι στο μυαλό μου, τα τουρκικά δεν μου έρχονται καθόλου».