Λογοκριμένο και αυθαίρετα αλλοιωμένο ώστε να εξαφανιστεί η φράση που μιλά για «κακό πρωθυπουργό και κουφό πρύτανη», ήταν το απόσπασμα από το βιβλίο «Στοχασμοί και Θέσεις», του Γιώργου Θεοτοκά, στο οποίο εξετάστηκαν οι μαθητές των ΕΠΑΛ στις Πανελλαδικές, στο μάθημα της Νέας Ελληνικής Γλώσσας.

Συγκεκριμένα, οι υποψήφιοι κλήθηκαν να αναλύσουν σε 60 με 70 λέξεις το νόημα μίας υποτιθέμενης φράσης του Γιώργου Θεοτοκά που δήθεν μιλούσε για την αξία ενός καλού μαραγκού σε αντιπαραβολή με αυτήν ενός κακού επιστήμονα.

Όμως στο πρωτότυπο κείμενο του ο Γιώργος Θεοτοκάς μιλά για κακό πρωθυπουργό και κουφό πρύτανη χωρίς να κάνει πουθενά αναφορά σε κακό επιστήμονα.

Δεν έχει κανείς παρά να συγκρίνει το θέμα που δόθηκε με το πρωτότυπο κείμενο του 1956 για να εντοπίσει τις διαφορές ανάμεσα στο κείμενο του Θεοτοκά και το υποτιθέμενο κείμενο του Θεοτοκά.

Εδώ το αλλοιωμένο απόσπασμα:

«Να αναπτύξετε σε μία παράγραφο 60-70 λέξεων το νόημα της παρακάτω περιόδου: «ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σ’ αυτήν είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κακό επιστήμονα».

Και εδώ το απείραχτο πρωτότυπο του 1956 που παρουσιάζει έναν πατέρα να μιλά στον 20χρονο γιο του: «Ενας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σ' αυτήν είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κουφό πρύτανη ή έναν κακό πρωθυπουργό».

Πηγή: skai.gr